From a strictly mathematical viewpoint

February 28, 2006 by Jasmine  
Filed under Writing

What Equals 100%? What does it mean to give MORE than 100%? Ever wonder
about those people who say they are giving more than 100%? We have all
been in situations where someone wants you to give over 100%. How about
achieving 101%?
What equals 100% in life?

Here’s a little mathematical formula that might help you answer these

Questions:

If:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Is represented as:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26.

Then:

H-A-R-D-W-O-R- K
8+1+18+4+23+15+18+11 = 98%

and

K-N-O-W-L-E-D-G-E
11+14+15+23+12+5+4+7+5 = 96%

But,

A-T-T-I-T-U-D-E
1+20+20+9+20+21+4+5 = 100%

AND, look how far the love of God will take you

L – O – V – E -O-F-G-O-D

12+15+22+5+15+6+7+15+4 = 101%

Therefore, one can conclude with mathematical certainty that:
While Hard work and Knowledge will get you close, and Attitude will get
you there, it’s the Love of God that will put you over the top!Please send
this to your friends and pray for him/her who sent to you.You will be
blessed.

Popularity: 4% [?]

Nihonggo project

February 22, 2006 by Jasmine  
Filed under Japanese

Eep! Our sensei in our Nihonggo class said our final project for her will be a short video of anything, as long as everything will be in Japanese! XD Oh man!

So I told my classmates that we must have conceptualized something by this weekend when we meet so we could decide on what to do.

And the first thing that came to my mind… was an MTV for Utada Hikaru’s First Love. XD

If you haven’t heard it, you can download the song online or check this other entry I had before.

When the song starts, I can imagine a voice over saying the following while the intro of the song plays in:

“Hitotachi ga tamashii no koibito wa mettani aimasen. Demo, onaji ni inochi ga umarerutoki, ren’ai ga tenshi wa annai-suru desu. Itsumo.”

(They say soulmates rarely meet. But when they do, an angel guides their love for eternity.)

It’s okay if my concept wouldn’t be our final project. I’m just excited to write it. HAHA. The problem now is, I have to learn how to write a script. @_@

Anyways, to get an idea on the Japanese song, here is a translation I got on Stlyrics.com. ^_^

Artist: Utada Hikaru
Song: First Love – Translation

our last kiss
tasted like tobacco
a bitter and sad smell

tomorrow, at this time
where will you be?
who will you be thinking about?

you are always gonna be my love
even if I fall in love with someone once again
I’ll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
it’s still a sad song
until I can sing a new song

the paused time is
about to start moving
there’s many things that I don’t want to forget about

tomorrow, at this time
I will probably be crying
I will probably be thinking about you

you will always be inside my heart
you will always have your own place
I hope that I have a place in your heart too
now and forever you are still the one
it’s still a sad song
until I can sing a new song

you are always gonna be my love
even if I fall in love with someone once again
I’ll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
it’s still a sad song
until I can sing a new song

Popularity: 3% [?]

Memo to myself… always bring the box

February 21, 2006 by Jasmine  
Filed under General

I’m pissed. I skipped my lunch so I could go early to Mobile1, the store where I bough my Palm last week. Somehow, I just cannot install programs and .pdb ebooks in my internal drive by Hotsync. The attendance taught me an alternative, using the Palm as a Diskdrive device to transfer the files and even installed a few games and some ebooks as freebies.

After a while though, he said he detected a software defect of one he installed last time. So he backed up all my files, deleted the defect, restarted the Palm and then…. nothing happened. The Palm would not enter its ‘desktop’ and thus a MAJOR defect took place. @_@

I felt my facial features changing, preparing for the moment to scowl, but I was able to maintain my cool, smiling facade, inquiring if it could be fixed. He made me wait for a while but their technician wasn’t able to solve the problem.

So he said they would change the unit but I have to bring the box along because it has a serial number stuck on it. @_@ My palm and its accessories I placed in this small bag…. meaning I have to go back again tomorrow. What a hassle! And I skipped my lunch because of that! *moan*

Oh well, I should have seen this coming. Besides, I’m one of those people who thinks there is really no perfect technology. I remembered when I changed our CPU at home last year, my technicial went back and forth to me and the store because of a lot of defects. @_@ Well, at least its working well right now but not after a lot of hassles and pressure.

Tomorrow, tomorrow…. I must have a good and working, defect-free Palm… or else…. another episode of bloody murder might happen again.

Popularity: 2% [?]

In the Coast Guard, Language is Very Important

February 21, 2006 by Jasmine  
Filed under Advertising & Marketing, Commercials

Now this made me want to persevere on studying Japanese. Damn! I am so just lacking time! *wince*

[Watch movie]

So when it is required for you to master a language…. MASTER IT!

SOURCE: Adrants article

Popularity: 2% [?]

Next Page »